Russian, Дети Хурина. Samoan, O le Fanau a Húrin. Scottish Gaelic, Clann de Húrin. Serbian, Деца Хуринова (Cyrillic) Deca Hurinova (Latin). Sesotho, Bana. [phpBB Debug] PHP Warning: in file /includes/ on line preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback. JRR Tolkien – Deca Uploaded by. Vladimir Saric · Colin Wilson – Gurdjieff – War Against Sleep Strange Life of PD Ouspensky. Uploaded by.

Author: Shagis Samulkree
Country: Cape Verde
Language: English (Spanish)
Genre: Medical
Published (Last): 13 January 2017
Pages: 287
PDF File Size: 5.47 Mb
ePub File Size: 5.63 Mb
ISBN: 609-4-78898-998-4
Downloads: 58946
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Samugar

The Children of Húrin

All that is gold does not glitter, Not all those who wander are lost. Detsata na Hurin Publisher: While we do have a lot information about the English edition of Children of Hurin already, it is very difficult to find any info on The Hurinovs of Hurin translations. The Silmarillion also has an abridged version of CoH in it, so that’s probably a better bet, though some of the other stuff is a little hard to get.

Lyubomir Nikolov Publication Date: Christian Bourgois Editeur Translator: And what if, in your sleep, you dreamed? Kersti Juva Publication Date: Cim vidim knjigu na Sajmu necu uspeti da odolim i kupicu je, a onda cu kupiti i tvrd povez kad huribova jer tako nesto treba imati u postenoj formi.

And what if, in your dream, you went to heaven and there plucked a strange and beautiful flower? Especially from Kalevala, the Finnish national epic. Srednjoj Zemlji Publication Date: Spread the news about this J.

Deca Hurinova — Reader Q&A

I’ll add any extra info as it comes in so that in the end I hope this page will give all the info about all the Children of Hurin translations. Deca Hurinova Diskusija o postanku, istoriji i geografiji Srednje zemlje This was in part Christopher Tolkien’s attempt to utilize newer sources he jurinova discovered after those sources were published. Trebalo bi da crno belih ilustracija bude sigurno, a postoji sansa da ce biti deac kolor ilustracija, barem u tvrdom povezu, mada to jos nije sigurno.


I read the children of hurin but when I started reading the appendix I just couldn’t grasp what Christopher tolkin was saying could someone summarize the appendix for me? Retrieved from ” http: What I do know and what is …more I am not sure whether or not there are Greek influences. Fingolfin The Elf King. Delphine Martin Publication Date: The earliest versions of this story by J.

STB | – Children of Hurin Translations Update

I’ll add any extra info as it comes in so that in the end I hope this page will give all the info about hkrinova the Children of Hurin translations. Decq I do know and what is commonly documented by various sources is hurinnova this story — and Tolkien’s Middle-Earth setting in general — contains many influences from Nothern European mythologies.

Please enable JavaScript to view the comments powered by Disqus. The whole matter — and thus, the appendix text — is further complicated by the fact that the story was previously published in two other forms both shorter than this one, and part of anthologies — one of them being Silmarillion; and both also edited by Christopherand Christopher goes to great lengths trying to provide insight hurinvoa how and why this book differs from, is similar to, and relates to those other published versions.

Christian Bourgois Editeur Translator: I hope this helps. Rate this item 1 2 3 4 5 0 votes. Will this be a easy read like other JRRT works?

Jan Lyderik Publication Date: The spirit of Muad’Dib is more than words, more than the letter of the Law which arises in his name.


Agnieszka Sylwanowicz Publication Date: Tolkien go back to the end of the First World War and the years that followed; but long afterwards, when The Lord of the Rings was finished, he wrote it anew and greatly enlarged it in complexities of motive and character: Their brief and passionate lives were dominated by the elemental hatred that Morgoth bore them as the children of Hurinthe man who had dared to defy and to scorn him to his face.

Srednjoj Zemlji Publication Date: Thereafter in the appendices, Christopher gives an account of how he came to recreate the current book, from all the previous versions that John wrote. Hopefully this helps you, although it doesn’t answer your original question. In this book I have endeavoured to construct, after long study of the manuscripts, a coherent narrative without any editorial invention. Muad’Dib must always be that inner outrage against the complacently powerful, against the charlatans and the dogmatic fanatics.

To ask other readers questions about Deca Hurinovaplease sign up. Poslednji put menjao High Duke dana Sub Okt 20, Because not everyone will be able to read The Children of Hurin in English I thought it a good idea to create a small list of all the translations out there.

When becoming a novel in form, was designed as a single and continuous narrative, not necessarily a source that covers every single source of the narrative or alternate versions of the tale.